Совещание по вопросу о паводковой ситуации на Дальнем Востоке. Владимир Путин с заместителем Председателя Правительства – полпредом Президента в Дальневосточном федеральном округе Юрием Трутневым (крайний слева), главой МЧС Владимиром Пучковым и губернатором Приморского края Владимиром Миклушевским (крайний справа).
Совещание по вопросу о паводковой ситуации на Дальнем Востоке. Владимир Путин с заместителем Председателя Правительства – полпредом Президента в Дальневосточном федеральном округе Юрием Трутневым (крайний слева), главой МЧС Владимиром Пучковым и губернатором Приморского края Владимиром Миклушевским (крайний справа).
Владимир Путин провёл совещание с заместителем Председателя Правительства - полпредом Президента в Дальневосточном федеральном округе Юрием Трутневым, главой МЧС Владимиром Пучковым и губернатором Приморского края Владимиром Миклушевским. Обсуждалась ситуация, сложившаяся в отдельных регионах Дальнего Востока в связи с наводнением.
 
В ходе совещания глава государства заявил о необходимости наладить связь с попавшими в зону подтопления населёнными пунктами, обеспечить снабжение пострадавших районов водой и продуктами питания.
 
Владимир Путин также выразил соболезнования семье погибшего при ликвидации последствий паводка начальника Главного управления МЧС по Приморскому краю Олега Федюры.
 
По итогам совещания Президент дал поручение премьер-министру Дмитрию Медведеву подготовить постановление Правительства, предусматривающее оказание всесторонней помощи регионам и содействие людям, оказавшимся в трудном положении. Региональным властям поручено совместно с МЧС максимально оперативно определить уровень и масштабы необходимой помощи.
 
* * *
 
В.Путин: (Обращаясь к В.Миклушевскому) Владимир Владимирович, Вы собирались в регионы - посмотреть, что происходит после известных событий, связанных с непогодой. Владимир Андреевич [Пучков] мне докладывал о том, как идет работа. Давайте обсудим это в небольшом составе совещания.
 
В.Миклушевский: Владимир Владимирович, я так и сделал: я вчера улетел в пострадавшие регионы, провел там совещание. Сегодня ко мне присоединился Владимир Андреевич.
 
Кратко докладываю: подверглись подтоплению 13 муниципальных районов из 34, которые есть в Приморье. По сути, выпало до трехмесячной нормы осадков за три дня. Подтоплено 2338 домов, в которых проживает 5 тысяч человек, и 1062 придомовых территории.
 
На дорогах общей протяженностью 27 километров наблюдаются переливы. В настоящее время от внешнего мира остаются отрезанными 17 населенных пунктов, отсутствует связь с 19-ю населенными пунктами по причине того, что отсутствует электроэнергия, я чуть позже об этом скажу.
 
Подтоплено девять социально значимых объектов: четыре детских сада, четыре школы, одна больница. Отключено электроснабжение в 51 населенном пункте в 11 муниципальных образованиях, всего почти 7 тысяч домов, в которых проживает 27642 человека. Эвакуирован 641 человек, из них 466 размещены в восьми пунктах временного размещения.
 
Я вчера сразу по прилету был в ПВР, мы сегодня еще раз туда заходили с Владимиром Андреевичем…
 
В.Путин: В качестве ПВР что используете?
 
В.Миклушевский: Сейчас там используется ледовая арена - в Чугуевке есть ледовая арена, и в ней есть подсобные помещения, буфет, люди размещены. Это не с моих слов, а с их слов - они довольны: там есть кровати, есть белье чистое, и несколько раз повторяли, что их там хорошо кормят, то есть в этой части довольны.
 
Дальше мы были в нескольких селах сегодня, в том числе отрезанных от внешнего мира, - там люди, конечно, обеспокоены. Понятно их состояние, особенно когда связи нет - я был в одном из сел, там нет связи… В целом, просят воды, потому что источники водоснабжения, по сути, испорчены паводковыми водами, и мы сейчас вместе с МЧС активно этим занимаемся; питание - крупы, консервы. Такая сейчас ситуация.
 
У нас отрезаны два крупных районных центра, это Кавалерово и Дальнегорск.
 
В.Путин: Сколько там человек живет?
 
В.Миклушевский: В каждом примерно по 40 тысяч человек.
 
В.Путин: Большие населенные пункты.
 
В.Миклушевский: Да, поэтому, как только спадет вода, мы немедленно приступим к восстановлению дорожного покрытия, потому что вода верхом идет. И думаю, что буквально в течение суток, я надеюсь, мы восстановим движение к этим населенным пунктам. Пока мы задействовали группировку сил и средств в составе 14,5 тысячи на устранение [последствий], 400 единиц техники, 78 плавсредств. Это касается, прежде всего, конечно, и наших плавсредств, то есть краевых, и МЧС.
 
Кроме этого, я запросил помощь у армии, у Сергея Кужугетовича [Шойгу], и дополнительно сейчас прибывают (речь идет об инженерных войсках, прежде всего - восстановление дорог и мостов, потому что на это требуются большие силы) 3,5 тысячи человек и 400 единиц техники. Они сейчас прибывают в край.
 
Ситуация непростая.
 
В.Путин: Послушайте, конечно, нужно думать о восстановлении дорожного сообщения, автомобильного сообщения, дороги надо восстанавливать. Но пока это не сделано, люди не должны чувствовать себя брошенными. Поэтому нужно связь восстановить как можно быстрее. Там разные варианты восстановления связи есть, ничего сложного при современной технике здесь нет, нужно просто это сделать. Первое.
 
И второе - конечно, наладить с помощь МЧС (сейчас Владимир Андреевич доложит) снабжение продуктами питания, водой.
 
Пожалуйста, Владимир Андреевич.
 
В.Пучков: Товарищ Президент Российской Федерации!
 
С учетом оценки обстановки введен федеральный уровень чрезвычайной ситуации, развернута мощная группировка сил общей численностью 14,5 тысячи человек и более тысячи единиц техники. Работают вместе подразделения МЧС России, прибывает Министерство обороны, подразделения Минздрава, МВД и других федеральных структур и работают все службы Приморского края и муниципальных образований.
 
В настоящее время приоритет нашей работы - это оказание помощи и поддержки населению в населенных пунктах, которые отрезаны. Мы организовали поддержку и размещение на восьми пунктах временного пребывания, трехразовое горячее питание, работает медицина, работают психологи, все службы. И с сегодняшнего дня работает воздушный мост: товарищ Президент, мы с учетом того, что нет транспортной доступности, организовали доставку воды, продуктов питания, медикаментов, а также жителей, которые оказались отрезанными по тем или иным причинам.
 
Кроме того, организована работа, комплексные оценочные бригады уже приступили к своей деятельности. Как только уходит вода, мы с привлечением местных жителей осуществляем оценку домовладений и оказываем всяческую необходимую помощь и поддержку. За каждым домовладением у нас закрепляются расчеты спасателей, пожарным помогаем расчистить дворы, навести порядок в домах, и эта работа у нас только начинается, потому что после ухода воды предстоит очень большой объем работы.
 
Также организовали взаимодействие с энергетиками, потому что легли в том числе и тяжелые линии ЛЭП, 115 киловатт. И сейчас шаг за шагом, товарищ Президент, энергетику будем подключать, но только после того, как расчетами будут расчищены домовладения, пожарными автомобилями мы откачаем из подвалов воду и проведем просушку всех помещений.
 
У нас в зоне затопления оказалось большое количество школ, детских садов и других социально значимых объектов. Мы также в приоритетном порядке организовали мониторинг их состояния, и как только полностью уходит вода, занимаемся восстановлением. Сейчас в трех муниципальных районах занятия планируется начать 5 сентября, и мы сегодня с главами муниципальных образований дополнительно обсудили размещение ребятишек (там, где не будет представляться возможности их учить) в других школах, предусмотреть транспорт, размещение и решение всех других задач, чтобы детишки могли учиться. Хотя сегодня мы с детворой пообщались: не все хотят попасть в школу, хотя мы сказали, что учиться нужно.
 
В целом работа организована, мы внимательно под эгидой Национального центра управления в кризисных ситуациях мониторим ситуацию, организовываем взаимодействие с нашими китайскими коллегами. По прогнозу, у нас 4 сентября ожидается циклон со стороны Китая, и 5-6 числа может тайфун из Японии юг Приморья также затронуть. Но мы наращиваем группировку сил, подключили наши спасательные подразделения из Сибири, из других регионов, и работа будет продолжаться.
 
Еще раз докладываю, товарищ Президент: приоритет нашей работы - это оказание помощи людям в этой сложной ситуации.
 
В.Путин: Вот видите, погода не успокаивается, возможны еще неожиданности, связанные с погодой, поэтому нужно быть к этому готовыми. Первое.
 
Второе. Нужно здесь иметь такую группировку, которой будет достаточно для решения всех задач, которые встают в связи с этой непогодой.
 
Знаю, что у вас есть потери, к сожалению, погиб ваш сотрудник. Передайте соболезнования его семье, и разумеется, нужно все сделать для того, чтобы их поддержать - членов семьи.
 
И конечно, нужно сделать то, о чем я сказал. Люди и в крупных населенных пунктах (по 40 тысяч - это крупные населенные пункты), и в маленьких населенных пунктах, отдельно стоящие даже какие-то строения не должны быть брошены. Надо внимательно все посмотреть, никто не должен быть забыт. А в тех [населенных пунктах], которые сейчас оказались отрезанными, нужно, повторяю еще раз, наладить связь, безусловно. На вопросы медицины обратите внимание - никто из вас об этом не сказал - в этих условиях это очень важно. И нужно, чтобы местные муниципальные органы власти работали ритмично, чтобы у них была связь с региональными властями и с силами МЧС.
 
(Обращаясь к Ю.Трутневу.) Юрий Петрович, я Вас прошу держать это на контроле, и завтра до конца дня мне доложите, как идет работа по оказанию помощи людям.
 
Ю.Трутнев: Есть.
 
<…>
Администрация президента РФ,
Владивосток, 02.09.16